Детские сказки онлайн. У Золотой рыбки есть старшая сестра!!!Немецкая рыба камбала Братьев Гримм

Жил-был когда-то рыбак со своею женой. Жили они вместе в бедной избушке, у самого моря. Рыбак выходил каждый день к берегу моря и ловил рыбу, - так он и жил, что всё рыбу ловил.

Вот сидел он однажды с удочкой и все глядел на зеркальную воду; сидел он и сидел. Вдруг опустилась удочка на дно, глубоко-глубоко; стал он ее вытаскивать и вытащил большую камбалу-рыбу. И говорит ему камбала-рыба:

Послушай, рыбак, прошу я тебя, отпусти меня в море! Не рыба я камбала, а очарованный принц. Ну, что тебе будет пользы в том, что ты меня съешь? Не по вкусу придусь я тебе. Отпусти меня в море, чтоб снова мне плавать.

Ну, - говорит рыбак, - чего меня уговаривать? Камбалу, что умеет говорить человечьим голосом, я и так отпущу на свободу.

И он отпустил ее опять в чистое море. Опустилась она на дно и оставила за собой длинную струйку крови. Подивился рыбак и вернулся к жене в свою бедную избушку.

Что ж ты, - говорит ему жена, - нынче ничего не поймал?

Нет, - говорит рыбак, - поймал я камбалу-рыбу, а она сказала, что она - очарованный принц, вот и отпустил я ее назад, пускай себе плавает в море.

И ты у нее ничего и не выпросил? - спросила жена.

Нет, - ответил рыбак, - чего же мне было желать?

Эх, - сказала жена, - ведь плохо-то нам живется в бедной избушке, скверно в ней пахнет, смотри, какая она грязная, выпросил бы ты избу получше. Ступай да покличь назад камбалу-рыбу, скажи ей, что хотим мы избу получше. Она уж наверное выполнит просьбу.

Ох, - сказал рыбак, - неужто мне снова туда идти?

Да ведь ты же ее поймал и выпустил в море, она уж наверное все сделает. Ступай, счастливой тебе дороги!

Не хотелось идти рыбаку, но он не посмел перечить жене и пошел к морю.

Пришел на берег. Позеленело море, потемнело, не сверкает, как прежде. Подошел он к морю и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Приплыла камбала-рыба и спрашивает:

Ну, чего ей надобно?

Эх, - ответил рыбак, - ведь я-то тебя поймал, а жена мне говорит, будто я должен что-нибудь у тебя выпросить. Не хочет она больше жить в своей бедной избушке, хочет жить в хорошей избе.

Ну, ступай, - говорит ему камбала-рыба, - все тебе будет.

Воротился рыбак домой. Видит - на месте бедной избушки стоит хорошая новая изба, и сидит жена его перед дверью на скамейке. Взяла его жена за руку и говорит:

Ну, входи, погляди-ка, теперь-то ведь куда лучше.

Вошел он в избу, а в избе чистые сени и нарядная комната, и стоят в ней новые постели, а дальше чулан и столовая; и всюду полки, а на них самая лучшая утварь, и оловянная и медная - всё, что надо. А позади избы маленький дворик, и ходят там куры и утки; а дальше небольшой садик и огород с разной зеленью и овощами.

Видишь, - говорит жена, - разве это не хорошо?

Да, - ответил рыбак, - заживем мы теперь припеваючи, будем довольны и сыты.

Ну, это еще посмотрим, как оно будет, - говорит жена. Поужинали они и легли спать.

Вот прошла так неделя, другая, и говорит жена:

Послушай, муженек, а изба-то ведь тесная, двор и огород совсем маленькие; камбала-рыба могла бы подарить нам дом и побольше. Хочу жить в большом каменном замке. Ступай к камбале-рыбе, пусть подарит нам замок.

Ах, жена, - ответил рыбак, - нам-то ведь и в этой избе хорошо, зачем нам жить в замке?

Да что ты понимаешь! - говорит ему жена. - Ступай-ка опять к камбале-рыбе, она все может нам сделать.

Нет, жена, - говорит рыбак, - камбала-рыба подарила нам недавно избу, не хочу я идти к ней опять, а не то она разгневается.

Да ступай, - говорит жена, - она все может выполнить, и сделает это охотно. Ступай!

Тяжело было на сердце у рыбака, не хотелось ему идти; молвил он про себя: «Негоже так делать», но все же пошел.

Пришел он к морю. Помутилось море, потемнело, совсем стало темным; иссиня-серым, и совсем не такое, как прежде - зеленое и светлое; но было оно еще тихое-тихое.

Подошел он к морю и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Ну, чего она хочет? - говорит камбала-рыба.

Эх, - ответил в смущении рыбак, - хочет она жить в большом каменном замке.

Ну, ступай домой, вон стоит она у дверей, - молвила камбала-рыба.

Пошел рыбак и подумал: «Пойду я теперь домой», - и домой воротился. Видит - стоит перед ним большой каменный дворец, и стоит его жена на крыльце и собирается войти во дворец. Она взяла его за руку и говорит:

Ну, войдем вместе со мной.

Вошли они, видят - всюду в замке мраморные полы; и стоит множество всяких слуг, отворяют они перед ними высокие двери; а стены все так и блестят, красивые на них обои, а в комнатах стулья и столы все сплошь из золота, и висят на потолке хрустальные люстры; и все залы и покои коврами устланы; и лучшие яства и вина драгоценные стоят на столах, - чуть не ломятся под ними столы. А позади замка просторный конюшенный двор и коровник, и возки и повозки самые лучшие, да, кроме того, большой прекрасный сад с великолепными цветами и чудными плодовыми деревьями, и парк - длиной будет этак с полмили, - а в нем олени, лани и зайцы и все, что только душа пожелает.

Ну, что, - говорит жена, - разве это не прекрасно?

О, да, - ответил рыбак, - пускай оно так и останется; давай заживем теперь в прекрасном замке и будем этим довольны.

Ну, это мы еще подумаем, - говорит жена, - потолкуем после.

С тем и пошли они спать.

На другое утро, только стало светать, проснулась жена первая и увидела, лежа в постели, какой красивый вид за окном. Рыбак еще спал; толкнула жена его локтем в бок и говорит:

Вставай, муженек, погляди-ка в окошко. А не стать ли нам королями над всей этой страной? Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи - хотим мы быть королями.

Ох, жена, - ответил рыбак, - и зачем нам быть королями? Не хочу я быть королем!

Ну, - говорит ему жена, - ты не хочешь быть королем, а я вот хочу. Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать королевой.

Эх, жена, жена, - молвил рыбак, - зачем быть тебе королевой! Не посмею просить я ее об этом.

Почему? - говорит жена. - Мигом ступай к морю, я должна быть королевой.

Пошел рыбак в смущенье, что хочет жена его стать королевой. «Ой, негоже, негоже так делать», - подумал рыбак.

Не хотелось ему идти, - пошел-таки к морю.

Приходит он к морю, а море все черное стало, волнуется, и ходят по нем волны большие и мутные-мутные. Подошел он к берегу и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Ну, чего она еще захотела? - спрашивает камбала-рыба.

Ах, - говорит рыбак, - она хочет стать королевой.

Ступай домой, будет ей всё, - сказала камбала-рыба.

Воротился рыбак домой; подходит ко дворцу, видит - стал замок куда побольше, и башня на нем больше, да так красиво украшена; и стоят у ворот часовые и много солдат - играют на трубах, бьют в литавры и барабаны. Вошел он в двери, а всюду мрамор и золото, и бархатные везде ковры да золотые кисти.

Открылись перед ним двери в залу, а там все придворные в сборе, и сидит его жена на высоком, из чистого золота, троне, усыпанном бриллиантами; а на голове у жены большая золотая корона, и в руке у нее из чистого золота скипетр с дорогими камнями, и стоят по обе стороны по шесть девушек в ряд, одна другой красивей.

Подходит к ней рыбак, постоял и говорит:

Ох, жена, ты, значит, теперь королевою стала?

Да, - отвечает она, - я теперь королева!

Постоял он некоторое время, оглядел ее справа и слева и говорит:

Ах, жена, вот и хорошо, что стала ты королевой. Теперь, пожалуй, тебе ничего больше и желать не надо.

Нет, муженек, - говорит жена, и точно какая тревога ее одолела, - скучно мне быть королевой, не могу я дольше быть королевой. Ступай-ка ты к камбале-рыбе; я теперь королева, а хочу стать отныне императрицей.

Ах, жена, - молвил рыбак, - ну, зачем тебе быть императрицей?

Муж, - сказала она, - ступай-ка к этой камбале-рыбе, хочу я стать императрицей.

Ох, жена, - отвечает ей муж на это, - императрицею сделать тебя она не сможет, я не посмею просить об этом камбалу-рыбу; императрица одна во всем государстве, императрицей не сможет сделать тебя камбала-рыба, никак не сможет.

Что? - сказала жена. - Ведь я королева, а ты мой муж; пойдешь к рыбе подобру-поздорову? Ступай! Раз могла сделать она меня королевой, может сделать и императрицей. Хочу стать я императрицей, ступай поживее.

И пришлось идти ему снова. Подошел он к морю, но стало ему страшно; идя, подумал он про себя: «Дело, видно, идет не к добру; совести нет у нее, хочет императрицею сделаться; надоест под конец это камбале-рыбе».

Пришел он к морю, а море стало еще чернее, вздулось и все до самых глубин взволновалось, и ходили волны по нем, и разгуливал буйный ветер и дул им навстречу; и рыбаку сделалось страшно. Он вышел на берег и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена.

Против воли шлет меня.

Ну, чего она еще захотела? - спросила камбала-рыба.

Ах, камбала-рыба, - сказал он, - хочет жена моя стать императрицей.

Ступай, - сказала камбала-рыба, - будет ей всё.

Воротился рыбак домой, видит - одет весь замок полированным мрамором, стоят изваяния из алебастра, и всюду золотые украшения. Маршируют перед входом солдаты, дуют в трубы, бьют в литавры и барабаны; а по дому расхаживают бароны, графы да герцоги разные и прислуживают жене, точно слуги; открывают они перед ним двери, а все двери сплошь золотые.

Входит он, видит - сидит жена его на троне, а он из цельного золота кован, а высотой будет этак с две мили; а на голове у нее большая золотая корона вышиною в три локтя, усыпана вся алмазами и рубинами. В одной руке у жены скипетр, а в другой держава; и стоят по обе стороны телохранители в два ряда, один красивей другого, все, как на подбор, великаны, и самый из них большой ростом в две мили, и выстроились все в шеренгу от большого до самого малого карлика, что будет не больше, чем мой мизинец. И стоят перед ней князья да герцоги. Подошел рыбак ближе, остановился и говорит:

Жена, значит ты теперь императрица?

Да, - говорит она, - теперь я императрица.

Постоял он, поглядел на нее хорошенько, разглядел, посмотрел еще раз и говорит:

Ох, жена, как красиво, когда ты императрицею стала!

Ну, чего ж ты стоишь? Теперь я императрица, а хочу стать папою римским, ступай к камбале-рыбе.

Ах, жена, - молвил рыбак, - чего еще захотела! Папой стать ты не можешь, папа один во всем христианском мире, - этого рыба сделать никак уж не может.

Муж, - говорит она, - хочу я стать папой, ступай поскорее к рыбе, должна я сегодня же сделаться папой.

Нет, жена, - говорит ей рыбак, - я и сказать ей о том не посмею. Нет, так негоже и дерзко, - папою камбала-рыба сделать тебя не сможет.

Муж, как ты смеешь мне перечить! - сказала жена. - Раз могла она сделать меня императрицей, сможет сделать и папой. Ну, поскорей отправляйся, я - императрица, а ты - мой муж, пойдешь подобру-поздорову?

Испугался рыбак и пошел, но было ему слишком тяжко, он дрожал, и колени у него подгибались.

И поднялся вдруг кругом такой ветер, мчались тучи, и стало на западном крае темным-темно, срывались листья с деревьев, волновалось море и бушевало и билось о берег, и были на нем вдали видны корабли, которые застигла буря; их носило, качая по волнам. Но небо было в середине еще слегка синеватое, а на юге багряное, как перед грозою.

Подошел рыбак к морю, остановился в страхе и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Ну, чего она еще захотела? - говорит камбала-рыба.

Ох, - отвечает рыбак, - хочет стать она папою римским.

Ступай, будет по ее воле, - молвила камбала-рыба.

Воротился рыбак, приходит домой, видит - стоит большой собор, а вокруг него всё дворцы понастроены. Пробился он сквозь толпу. И было внутри всё освещено тысячами тысяч свечей, а жена облачена в ризы из чистого золота; видит - сидит она на троне на высочайшем, и на голове у нее три большие золотые короны. А вокруг стоит разное духовенство; и по обе стороны ее поставлены свечи в два ряда, и самая большая из них - такая огромная и толстая, как самая что ни на есть высокая башня, а самая маленькая - та совсем крошечная. И все короли и цари стоят перед ней на коленях, целуют ей туфлю.

Посмотрел на нее рыбак внимательно и говорит:

Жена, ты теперь, стало быть, папа?

Да, - отвечает она, - я теперь папа.

Вот стоит он и глядит на нее пристально; и показалось ему, будто он смотрит на ясное солнышко. Оглядел он ее хорошенько и говорит:

Ах, жена, как прекрасно, что ты сделалась папой!

Сидит она перед ним истуканом и не двинется, не шелохнется. И говорит он:

Ну, жена, ты теперь-то, пожалуй, довольна. Вот ты и папа, и никак уж теперь не можешь стать выше.

А я вот подумаю, - говорит жена.

Легли они спать, но она была недовольна, жадность не давала уснуть ей, и она все думала, кем бы стать ей еще.

А муж спал крепким сном: он набегался за день; а жена, та совсем не могла уснуть, всю ночь ворочалась с боку на бок и все думала, чего бы ей еще пожелать, кем бы стать ей еще, но придумать ничего не могла. Вот уж и солнцу скоро всходить; увидала она утреннюю зарю, придвинулась к краю постели и стала глядеть из окна на восход солнца. «Что ж, - подумала она, - разве я не могла бы повелевать и луной и солнцем, чтоб всходили они, когда я захочу?»

Муж, - толкнула она его локтем в бок, - чего спишь, скорей просыпайся да ступай к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать богом.

Муж на ту пору еще не совсем проснулся, но, услыхав такие речи, он так испугался, что свалился с постели прямо на пол. Он подумал, что ослышался, может, стал протирать глаза и сказал:

Ох, жена, жена, ты это что говоришь такое?

Да вот, - отвечала она, - не могу я повелевать луною и солнцем, а должна только смотреть, как они всходят; и не буду я покойна до той поры, пока не смогу повелевать и луною и солнцем. - И так на него грозно она посмотрела, что стало ему страшно. - Мигом ступай к морю, хочу я стать богом!

Ох, жена, жена, - молвил ей муж и упал перед ней на колени, - этого камбала-рыба уж никак сделать не может. Царем и папой она еще могла тебя сделать; прошу, образумься и останься ты папой!

Тут пришла она в ярость, и взъерошились волосы у нее на голове, она толкнула его ногой да как крикнет:

Не смей мне перечить, я терпеть этого больше не стану! Что, пойдешь подобру-поздорову?

Тут поднялся он и мигом кинулся к морю и бежал прямо как угорелый.

Бушевала на море буря, и кругом все так шумело и ревело, что он еле мог на ногах удержаться. Падали дома, дрожали деревья, и рушились в море камни со скал, и было все небо как сажа черное. Гром грохотал, сверкали молнии, ходили по морю высокие черные волны, такой вышины, как колокольни; и горы и всё было покрыто белым венцом из пены.

Крикнул рыбак во все горло, но не мог он и собственных слов расслышать:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Ну, чего еще она захотела? - спросила камбала-рыба.

Ох, - сказал ей рыбак, - хочет стать она богом!

Так ступай домой, сидит она снова на пороге своей избушки. Так и сидят они там и доныне.

Словил как-то рыбак в море волшебную камбалу... Так начинается сказка братьев Гримм о рыбаке и его жене. Жена заставила рыбака просить у рыбки сначала новый дом, потом каменный замок, а затем вовсе захотела стать королевой. И вот когда ей вздумалось стать императрицей, а затем и папой Римским и, в конце концов, Богом, рыбка разгневалась... Так стали жить рыбак со своей женой снова в старой избушке. Сказка братьев Гримм показывает, что получается, если хотеть слишком многого и не уметь радоваться тому, что уже имеешь.

Жил-был когда-то рыбак со своею женой. Жили они вместе в бедной избушке, у самого моря. Рыбак выходил каждый день к берегу моря и ловил рыбу, - так он и жил, что всё рыбу ловил.

Вот сидел он однажды с удочкой и все глядел на зеркальную воду; сидел он и сидел. Вдруг опустилась удочка на дно, глубоко-глубоко; стал он ее вытаскивать и вытащил большую камбалу-рыбу. И говорит ему камбала-рыба:

Послушай, рыбак, прошу я тебя, отпусти меня в море! Не рыба я камбала, а очарованный принц. Ну, что тебе будет пользы в том, что ты меня съешь? Не по вкусу придусь я тебе. Отпусти меня в море, чтоб снова мне плавать.

Ну, - говорит рыбак, - чего меня уговаривать? Камбалу, что умеет говорить человечьим голосом, я и так отпущу на свободу.

И он отпустил ее опять в чистое море. Опустилась она на дно и оставила за собой длинную струйку крови. Подивился рыбак и вернулся к жене в свою бедную избушку.

Что ж ты, - говорит ему жена, - нынче ничего не поймал?

Нет, - говорит рыбак, - поймал я камбалу-рыбу, а она сказала, что она - очарованный принц, вот и отпустил я ее назад, пускай себе плавает в море.

И ты у нее ничего и не выпросил? - спросила жена.

Нет, - ответил рыбак, - чего же мне было желать?

Эх, - сказала жена, - ведь плохо-то нам живется в бедной избушке, скверно в ней пахнет, смотри, какая она грязная, выпросил бы ты избу получше. Ступай да покличь назад камбалу-рыбу, скажи ей, что хотим мы избу получше. Она уж наверное выполнит просьбу.

Ох, - сказал рыбак, - неужто мне снова туда идти?

Да ведь ты же ее поймал и выпустил в море, она уж наверное все сделает. Ступай, счастливой тебе дороги!

Не хотелось идти рыбаку, но он не посмел перечить жене и пошел к морю.

Пришел на берег. Позеленело море, потемнело, не сверкает, как прежде. Подошел он к морю и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Приплыла камбала-рыба и спрашивает:

Ну, чего ей надобно?

Эх, - ответил рыбак, - ведь я-то тебя поймал, а жена мне говорит, будто я должен что-нибудь у тебя выпросить. Не хочет она больше жить в своей бедной избушке, хочет жить в хорошей избе.

Ну, ступай, - говорит ему камбала-рыба, - все тебе будет.

Воротился рыбак домой. Видит - на месте бедной избушки стоит хорошая новая изба, и сидит жена его перед дверью на скамейке. Взяла его жена за руку и говорит:

Ну, входи, погляди-ка, теперь-то ведь куда лучше.

Вошел он в избу, а в избе чистые сени и нарядная комната, и стоят в ней новые постели, а дальше чулан и столовая; и всюду полки, а на них самая лучшая утварь, и оловянная и медная - всё, что надо. А позади избы маленький дворик, и ходят там куры и утки; а дальше небольшой садик и огород с разной зеленью и овощами.

Видишь, - говорит жена, - разве это не хорошо?

Да, - ответил рыбак, - заживем мы теперь припеваючи, будем довольны и сыты.

Ну, это еще посмотрим, как оно будет, - говорит жена. Поужинали они и легли спать.

Вот прошла так неделя, другая, и говорит жена:

Послушай, муженек, а изба-то ведь тесная, двор и огород совсем маленькие; камбала-рыба могла бы подарить нам дом и побольше. Хочу жить в большом каменном замке. Ступай к камбале-рыбе, пусть подарит нам замок.

Ах, жена, - ответил рыбак, - нам-то ведь и в этой избе хорошо, зачем нам жить в замке?

Да что ты понимаешь! - говорит ему жена. - Ступай-ка опять к камбале-рыбе, она все может нам сделать.

Нет, жена, - говорит рыбак, - камбала-рыба подарила нам недавно избу, не хочу я идти к ней опять, а не то она разгневается.

Да ступай, - говорит жена, - она все может выполнить, и сделает это охотно. Ступай!

Тяжело было на сердце у рыбака, не хотелось ему идти; молвил он про себя: «Негоже так делать», но все же пошел.

Пришел он к морю. Помутилось море, потемнело, совсем стало темным; иссиня-серым, и совсем не такое, как прежде - зеленое и светлое; но было оно еще тихое-тихое.

Подошел он к морю и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Ну, чего она хочет? - говорит камбала-рыба.

Эх, - ответил в смущении рыбак, - хочет она жить в большом каменном замке.

Ну, ступай домой, вон стоит она у дверей, - молвила камбала-рыба.

Пошел рыбак и подумал: «Пойду я теперь домой», - и домой воротился. Видит - стоит перед ним большой каменный дворец, и стоит его жена на крыльце и собирается войти во дворец. Она взяла его за руку и говорит:

Ну, войдем вместе со мной.

Вошли они, видят - всюду в замке мраморные полы; и стоит множество всяких слуг, отворяют они перед ними высокие двери; а стены все так и блестят, красивые на них обои, а в комнатах стулья и столы все сплошь из золота, и висят на потолке хрустальные люстры; и все залы и покои коврами устланы; и лучшие яства и вина драгоценные стоят на столах, - чуть не ломятся под ними столы. А позади замка просторный конюшенный двор и коровник, и возки и повозки самые лучшие, да, кроме того, большой прекрасный сад с великолепными цветами и чудными плодовыми деревьями, и парк - длиной будет этак с полмили, - а в нем олени, лани и зайцы и все, что только душа пожелает.

Ну, что, - говорит жена, - разве это не прекрасно?

О, да, - ответил рыбак, - пускай оно так и останется; давай заживем теперь в прекрасном замке и будем этим довольны.

Ну, это мы еще подумаем, - говорит жена, - потолкуем после.

С тем и пошли они спать.

На другое утро, только стало светать, проснулась жена первая и увидела, лежа в постели, какой красивый вид за окном. Рыбак еще спал; толкнула жена его локтем в бок и говорит:

Вставай, муженек, погляди-ка в окошко. А не стать ли нам королями над всей этой страной? Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи - хотим мы быть королями.

Ох, жена, - ответил рыбак, - и зачем нам быть королями? Не хочу я быть королем!

Ну, - говорит ему жена, - ты не хочешь быть королем, а я вот хочу. Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать королевой.

Эх, жена, жена, - молвил рыбак, - зачем быть тебе королевой! Не посмею просить я ее об этом.

Почему? - говорит жена. - Мигом ступай к морю, я должна быть королевой.

Пошел рыбак в смущенье, что хочет жена его стать королевой. «Ой, негоже, негоже так делать», - подумал рыбак.

Не хотелось ему идти, - пошел-таки к морю.

Приходит он к морю, а море все черное стало, волнуется, и ходят по нем волны большие и мутные-мутные. Подошел он к берегу и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Ну, чего она еще захотела? - спрашивает камбала-рыба.

Ах, - говорит рыбак, - она хочет стать королевой.

Ступай домой, будет ей всё, - сказала камбала-рыба.

Воротился рыбак домой; подходит ко дворцу, видит - стал замок куда побольше, и башня на нем больше, да так красиво украшена; и стоят у ворот часовые и много солдат - играют на трубах, бьют в литавры и барабаны. Вошел он в двери, а всюду мрамор и золото, и бархатные везде ковры да золотые кисти.

Открылись перед ним двери в залу, а там все придворные в сборе, и сидит его жена на высоком, из чистого золота, троне, усыпанном бриллиантами; а на голове у жены большая золотая корона, и в руке у нее из чистого золота скипетр с дорогими камнями, и стоят по обе стороны по шесть девушек в ряд, одна другой красивей.

Подходит к ней рыбак, постоял и говорит:

Ох, жена, ты, значит, теперь королевою стала?

Да, - отвечает она, - я теперь королева!

Постоял он некоторое время, оглядел ее справа и слева и говорит:

Ах, жена, вот и хорошо, что стала ты королевой. Теперь, пожалуй, тебе ничего больше и желать не надо.

Нет, муженек, - говорит жена, и точно какая тревога ее одолела, - скучно мне быть королевой, не могу я дольше быть королевой. Ступай-ка ты к камбале-рыбе; я теперь королева, а хочу стать отныне императрицей.

Ах, жена, - молвил рыбак, - ну, зачем тебе быть императрицей?

Муж, - сказала она, - ступай-ка к этой камбале-рыбе, хочу я стать императрицей.

Ох, жена, - отвечает ей муж на это, - императрицею сделать тебя она не сможет, я не посмею просить об этом камбалу-рыбу; императрица одна во всем государстве, императрицей не сможет сделать тебя камбала-рыба, никак не сможет.

Что? - сказала жена. - Ведь я королева, а ты мой муж; пойдешь к рыбе подобру-поздорову? Ступай! Раз могла сделать она меня королевой, может сделать и императрицей. Хочу стать я императрицей, ступай поживее.

И пришлось идти ему снова. Подошел он к морю, но стало ему страшно; идя, подумал он про себя: «Дело, видно, идет не к добру; совести нет у нее, хочет императрицею сделаться; надоест под конец это камбале-рыбе».

Пришел он к морю, а море стало еще чернее, вздулось и все до самых глубин взволновалось, и ходили волны по нем, и разгуливал буйный ветер и дул им навстречу; и рыбаку сделалось страшно. Он вышел на берег и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена.

Против воли шлет меня.

Ну, чего она еще захотела? - спросила камбала-рыба.

Ах, камбала-рыба, - сказал он, - хочет жена моя стать императрицей.

Ступай, - сказала камбала-рыба, - будет ей всё.

Воротился рыбак домой, видит - одет весь замок полированным мрамором, стоят изваяния из алебастра, и всюду золотые украшения. Маршируют перед входом солдаты, дуют в трубы, бьют в литавры и барабаны; а по дому расхаживают бароны, графы да герцоги разные и прислуживают жене, точно слуги; открывают они перед ним двери, а все двери сплошь золотые.

Входит он, видит - сидит жена его на троне, а он из цельного золота кован, а высотой будет этак с две мили; а на голове у нее большая золотая корона вышиною в три локтя, усыпана вся алмазами и рубинами. В одной руке у жены скипетр, а в другой держава; и стоят по обе стороны телохранители в два ряда, один красивей другого, все, как на подбор, великаны, и самый из них большой ростом в две мили, и выстроились все в шеренгу от большого до самого малого карлика, что будет не больше, чем мой мизинец. И стоят перед ней князья да герцоги. Подошел рыбак ближе, остановился и говорит:

Жена, значит ты теперь императрица?

Да, - говорит она, - теперь я императрица.

Постоял он, поглядел на нее хорошенько, разглядел, посмотрел еще раз и говорит:

Ох, жена, как красиво, когда ты императрицею стала!

Ну, чего ж ты стоишь? Теперь я императрица, а хочу стать папою римским, ступай к камбале-рыбе.

Ах, жена, - молвил рыбак, - чего еще захотела! Папой стать ты не можешь, папа один во всем христианском мире, - этого рыба сделать никак уж не может.

Муж, - говорит она, - хочу я стать папой, ступай поскорее к рыбе, должна я сегодня же сделаться папой.

Нет, жена, - говорит ей рыбак, - я и сказать ей о том не посмею. Нет, так негоже и дерзко, - папою камбала-рыба сделать тебя не сможет.

Муж, как ты смеешь мне перечить! - сказала жена. - Раз могла она сделать меня императрицей, сможет сделать и папой. Ну, поскорей отправляйся, я - императрица, а ты - мой муж, пойдешь подобру-поздорову?

Испугался рыбак и пошел, но было ему слишком тяжко, он дрожал, и колени у него подгибались.

И поднялся вдруг кругом такой ветер, мчались тучи, и стало на западном крае темным-темно, срывались листья с деревьев, волновалось море и бушевало и билось о берег, и были на нем вдали видны корабли, которые застигла буря; их носило, качая по волнам. Но небо было в середине еще слегка синеватое, а на юге багряное, как перед грозою.

Подошел рыбак к морю, остановился в страхе и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Ну, чего она еще захотела? - говорит камбала-рыба.

Ох, - отвечает рыбак, - хочет стать она папою римским.

Ступай, будет по ее воле, - молвила камбала-рыба.

Воротился рыбак, приходит домой, видит - стоит большой собор, а вокруг него всё дворцы понастроены. Пробился он сквозь толпу. И было внутри всё освещено тысячами тысяч свечей, а жена облачена в ризы из чистого золота; видит - сидит она на троне на высочайшем, и на голове у нее три большие золотые короны. А вокруг стоит разное духовенство; и по обе стороны ее поставлены свечи в два ряда, и самая большая из них - такая огромная и толстая, как самая что ни на есть высокая башня, а самая маленькая - та совсем крошечная. И все короли и цари стоят перед ней на коленях, целуют ей туфлю.

Посмотрел на нее рыбак внимательно и говорит:

Жена, ты теперь, стало быть, папа?

Да, - отвечает она, - я теперь папа.

Вот стоит он и глядит на нее пристально; и показалось ему, будто он смотрит на ясное солнышко. Оглядел он ее хорошенько и говорит:

Ах, жена, как прекрасно, что ты сделалась папой!

Сидит она перед ним истуканом и не двинется, не шелохнется. И говорит он:

Ну, жена, ты теперь-то, пожалуй, довольна. Вот ты и папа, и никак уж теперь не можешь стать выше.

А я вот подумаю, - говорит жена.

Легли они спать, но она была недовольна, жадность не давала уснуть ей, и она все думала, кем бы стать ей еще.

А муж спал крепким сном: он набегался за день; а жена, та совсем не могла уснуть, всю ночь ворочалась с боку на бок и все думала, чего бы ей еще пожелать, кем бы стать ей еще, но придумать ничего не могла. Вот уж и солнцу скоро всходить; увидала она утреннюю зарю, придвинулась к краю постели и стала глядеть из окна на восход солнца. «Что ж, - подумала она, - разве я не могла бы повелевать и луной и солнцем, чтоб всходили они, когда я захочу?»

Муж, - толкнула она его локтем в бок, - чего спишь, скорей просыпайся да ступай к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать богом.

Муж на ту пору еще не совсем проснулся, но, услыхав такие речи, он так испугался, что свалился с постели прямо на пол. Он подумал, что ослышался, может, стал протирать глаза и сказал:

Ох, жена, жена, ты это что говоришь такое?

Да вот, - отвечала она, - не могу я повелевать луною и солнцем, а должна только смотреть, как они всходят; и не буду я покойна до той поры, пока не смогу повелевать и луною и солнцем. - И так на него грозно она посмотрела, что стало ему страшно. - Мигом ступай к морю, хочу я стать богом!

Ох, жена, жена, - молвил ей муж и упал перед ней на колени, - этого камбала-рыба уж никак сделать не может. Царем и папой она еще могла тебя сделать; прошу, образумься и останься ты папой!

Тут пришла она в ярость, и взъерошились волосы у нее на голове, она толкнула его ногой да как крикнет:

Не смей мне перечить, я терпеть этого больше не стану! Что, пойдешь подобру-поздорову?

Тут поднялся он и мигом кинулся к морю и бежал прямо как угорелый.

Бушевала на море буря, и кругом все так шумело и ревело, что он еле мог на ногах удержаться. Падали дома, дрожали деревья, и рушились в море камни со скал, и было все небо как сажа черное. Гром грохотал, сверкали молнии, ходили по морю высокие черные волны, такой вышины, как колокольни; и горы и всё было покрыто белым венцом из пены.

Крикнул рыбак во все горло, но не мог он и собственных слов расслышать:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Ну, чего еще она захотела? - спросила камбала-рыба.

Ох, - сказал ей рыбак, - хочет стать она богом!

Так ступай домой, сидит она снова на пороге своей избушки. Так и сидят они там и доныне.

Сказка о рыбаке и его жене- сказка братьев Гримм, которую вы можете читать онлайн. Приятного чтения!

Жил-был рыбак со своею женой.

А жили они у самого моря в низкой и тесной лачуге, похожей на старый глиняный горшок. И каждый день ловил рыбак удочкой рыбу, ловил да ловил. Однажды смотрит рыбак, а на крючке большая рыба камбала. И вдруг заговорила рыба и сказала: «Послушай, рыбак, отпусти меня, я ведь не простая камбала, а заколдованный принц».

«Ну, камбала, раз ты умеешь говорить, конечно, я тебя отпущу». С этими словами бросил он чудо-рыбину в чистую воду, и поплыла она к себе на дно. А рыбак пошёл домой, и встретила его жена, и спросила: «Неужели ты сегодня ничего не поймал? »

«Нет, поймать-то я поймал большую камбалу, но оказалось, что она – заколдованный принц, вот я её и отпустил».

«Просто так отпустил и ничего у неё не выпросил? Да ведь наша лачуга – точь-в-точь старый горшок, здесь так душно и скверно. Ты бы мог попросить для нас домик. Поди и позови камбалу-принца, скажи: нам нужен новенький домик. Он тебе не откажет».

Не хотел муж идти, но перечить жене не стал и всё же отправился к морю. Было море прозрачное, стало мутно-зелёное. Встал он на берегу и крикнул:

Рыба-камбала, ты где?

Помоги моей беде!

Ильзебиль, моя жена,

Звать велит тебя со дна.

Камбала-принц приплыл и спросил: «Ну, чего же она хочет? » «Ах, – сказал муж, – я ведь тебя поймал, и теперь моя жена говорит, что я должен у тебя чего-нибудь выпросить. Не желает она больше жить в старой лачуге, она хочет новенький домик».

«Ступай, – сказал ему камбала-принц, – есть у неё уже домик».

Вернулся муж. И видит – новенький домик, а в нём – и горница, и столовая, и кухня, и кладовка с оловянной и латунной посудой. А за домиком дворик с курами и утками, и огородик с овощами, и садик с фруктами.

«Да, – сказал муж, – теперь заживём на славу, лучше уж не бывает».

Но жена сказала: «Посмотрим…»

Прошло то ли восемь, то ли четырнадцать дней, и сказала жена: «Послушай, муженёк, домик-то тесноват и двор маловат. Иди к камбале-принцу, пусть он подарит нам замок».

Пришёл муж к морю, была вода мутно-зелёная, а стала тёмно-серая. Встал он на берегу и крикнул:

Рыба-камбала, ты где?

Помоги моей беде!

Ильзебиль, моя жена,

Звать велит тебя со дна.

«Ах, – сказал печально рыбак, – она хочет жить в большом замке».

«Ступай, она уже стоит у его дверей», – сказал камбала-принц.

Отправился муж домой и видит большой каменный замок, и его жена стоит на ступенях. Вошли они, а там гостиная с мраморным полом, на стенах красивые обои, а в комнатах столы и стулья золотые, с потолка свисают хрустальные люстры, и повсюду расстелены ковры. А за домом большой двор с конюшней и коровником, а дальше роскошный сад с прекраснейшими цветами и плодовыми деревьями, и роща чуть не с полмили длиной, а в ней – олени, и лани, и зайцы – всё, что ни пожелаешь.

«О, – сказал муж, – теперь-то заживём на славу, лучше уж не бывает». Но жена сказала: «Посмотрим…» Поутру поглядела жена в окно, и открылись перед ней прекрасные дали.

«Муженёк, вставай и погляди в окно! Хочу, чтоб вся страна была нашей. Иди к камбале, скажи: я хочу стать императрицей!»

Пошёл муж, и страшно ему было, и думал он про себя: ох, это всё не к добру!

Пришёл к морю, а море уже стало чёрным, и бурлит оно так, как будто вскипает. Встал он на берегу и крикнул:

Рыба-камбала, ты где?

Помоги моей беде!

Ильзебиль, моя жена,

Звать велит тебя со дна.

«Ну, чего же ещё твоя жена хочет?» – спросил камбала-принц.

«Ах, – сказал рыбак, – хочет она стать императрицей».

«Ступай, – сказал камбала-принц, – она уже императрица».

Воротился муж и увидел дворец из полированного мрамора с алебастровыми статуями и золотыми украшениями. Перед воротами солдаты маршируют, в трубы трубят, в барабаны бьют. Отворились двери из чистого золота, вошёл он, а там жена его сидит на золотом троне, в золотой короне, бриллиантами и рубинами украшенной. В одной руке у неё скипетр, в другой держава. И стоят перед ней и прислуживают всё князья да герцоги.

И он стоял и глядел на неё, и, насмотревшись» сказал:

«Ах, жена, а ведь к лицу тебе быть императрицей!»

«Муж, – сказала она, – ну что ты стоишь? Теперь хочу я стать папой римским! Иди к камбале-принцу!»

«Ах, жена, – удивился муж, – да разве женщина может стать папой?»

«Муж, что ты болтаешь, – рассердилась жена, – если смог он меня сделать императрицей – сможет сделать и папой. Я императрица, а ты всего лишь мой муж. Отправляйся сейчас же!»

Испугался он и пошёл к морю, и было ему совсем худо, и поджилки тряслись от страха. Вдруг пронёсся над морем ветер и стало темно, как ночью, волны бились о берег, и корабли взывали о помощи залпами пушек. И застыл рыбак в ужасе и произнёс:

Рыба-камбала, ты где?

Помоги моей беде!

Илъзебиль, моя жена,

Звать велит тебя со дна.

«Ну чего же ещё твоя жена хочет?» – спросил принц-камбала.

«Ах, – сказал рыбак, – она хочет стать папой римским».

«Ступай, она уже папа», – сказал камбала-принц.

Воротился он – а там стоит большой собор, окруженный прекрасными дворцами. А в соборе жена его сидит на троне, и на ней три большие золотые короны, а вокруг неё люди духовного сана, а по обе стороны стоят свечи в два ряда от самой большой, что размером с башню, до самой маленькой – кухонной свечки, и все императоры и короли падают ниц и целуют ей туфлю.

Стоял он так, смотрел, и казалось ему, будто он глядит на яркое солнце. Насмотревшись, сказал он: «Жена, ну теперь-то ты довольна, став папой?»

Но жена сказала: «Посмотрим…»

Наутро, перед самым восходом солнца, увидела жена в окне зарю и подумала: «Разве я не могу повелевать восходом солнца и луны?» «Муж, – сказала она и толкнула его локтем в бок, – вставай, иди к камбале-принцу, скажи, я хочу быть равной Господу Богу». Муж ещё глаз не открыл, но так испугался, что упал с кровати.

«Ах, жена, – вскричал он, похолодев от страха, – камбала-принц не сможет выполнить это желание, прошу тебя, образумься и останься папой!»

Тут она пришла в такую ярость, что волосы у неё встали дыбом. Она оттолкнула его ногой и закричала: «С кем ты споришь, с самим римским папой? Я терпеть это больше не стану!»

Натянул он штаны и побежал сломя голову.

Бушевала такая гроза, что дома и деревья сносило ветром, и горы дрожали, и рушились скалы, на море перекатывались чёрные волны, огромные, как колокольни. И крикнул он, но собственных слов не расслышал:

Рыба-камбала, ты где?

Помоги моей беде!

Ильзебиль, моя жена,

Звать велит тебя со дна!

«Ну, чего она хочет?» – спросил принц-камбала.

«Ах, – сказал он, – она хочет быть равной Господу Богу».

«Ступай, она снова сидит в своей старой лачуге».

И сидит она так по сей день.

Жил-был когда-то рыбак со своею женой. Жили они вместе в бедной избушке, у самого моря. Рыбак выходил каждый день к берегу моря и ловил рыбу, - так он и жил, что всё рыбу ловил.

Вот сидел он однажды с удочкой и все глядел на зеркальную воду; сидел он и сидел. Вдруг опустилась удочка на дно, глубоко-глубоко; стал он ее вытаскивать и вытащил большую камбалу-рыбу. И говорит ему камбала-рыба:

Послушай, рыбак, прошу я тебя, отпусти меня в море! Не рыба я камбала, а очарованный принц. Ну, что тебе будет пользы в том, что ты меня съешь? Не по вкусу придусь я тебе. Отпусти меня в море, чтоб снова мне плавать.

Ну, - говорит рыбак, - чего меня уговаривать? Камбалу, что умеет говорить человечьим голосом, я и так отпущу на свободу.

И он отпустил ее опять в чистое море. Опустилась она на дно и оставила за собой длинную струйку крови. Подивился рыбак и вернулся к жене в свою бедную избушку.

Что ж ты, - говорит ему жена, - нынче ничего не поймал?

Нет, - говорит рыбак, - поймал я камбалу-рыбу, а она сказала, что она - очарованный принц, вот и отпустил я ее назад, пускай себе плавает в море.

И ты у нее ничего и не выпросил? - спросила жена.

Нет, - ответил рыбак, - чего же мне было желать?

Эх, - сказала жена, - ведь плохо-то нам живется в бедной избушке, скверно в ней пахнет, смотри, какая она грязная, выпросил бы ты избу получше. Ступай да покличь назад камбалу-рыбу, скажи ей, что хотим мы избу получше. Она уж наверное выполнит просьбу.

Ох, - сказал рыбак, - неужто мне снова туда идти?

Да ведь ты же ее поймал и выпустил в море, она уж наверное все сделает. Ступай, счастливой тебе дороги!

Не хотелось идти рыбаку, но он не посмел перечить жене и пошел к морю.

Пришел на берег. Позеленело море, потемнело, не сверкает, как прежде. Подошел он к морю и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Приплыла камбала-рыба и спрашивает:

Ну, чего ей надобно?

Эх, - ответил рыбак, - ведь я-то тебя поймал, а жена мне говорит, будто я должен что-нибудь у тебя выпросить. Не хочет она больше жить в своей бедной избушке, хочет жить в хорошей избе.

Ну, ступай, - говорит ему камбала-рыба, - все тебе будет.

Воротился рыбак домой. Видит - на месте бедной избушки стоит хорошая новая изба, и сидит жена его перед дверью на скамейке. Взяла его жена за руку и говорит:

Ну, входи, погляди-ка, теперь-то ведь куда лучше.

Вошел он в избу, а в избе чистые сени и нарядная комната, и стоят в ней новые постели, а дальше чулан и столовая; и всюду полки, а на них самая лучшая утварь, и оловянная и медная - всё, что надо. А позади избы маленький дворик, и ходят там куры и утки; а дальше небольшой садик и огород с разной зеленью и овощами.

Видишь, - говорит жена, - разве это не хорошо?

Да, - ответил рыбак, - заживем мы теперь припеваючи, будем довольны и сыты.

Ну, это еще посмотрим, как оно будет, - говорит жена. Поужинали они и легли спать.

Вот прошла так неделя, другая, и говорит жена:

Послушай, муженек, а изба-то ведь тесная, двор и огород совсем маленькие; камбала-рыба могла бы подарить нам дом и побольше. Хочу жить в большом каменном замке. Ступай к камбале-рыбе, пусть подарит нам замок.

Ах, жена, - ответил рыбак, - нам-то ведь и в этой избе хорошо, зачем нам жить в замке?

Да что ты понимаешь! - говорит ему жена. - Ступай-ка опять к камбале-рыбе, она все может нам сделать.

Нет, жена, - говорит рыбак, - камбала-рыба подарила нам недавно избу, не хочу я идти к ней опять, а не то она разгневается.

Да ступай, - говорит жена, - она все может выполнить, и сделает это охотно. Ступай!

Тяжело было на сердце у рыбака, не хотелось ему идти; молвил он про себя: «Негоже так делать», но все же пошел.

Пришел он к морю. Помутилось море, потемнело, совсем стало темным; иссиня-серым, и совсем не такое, как прежде - зеленое и светлое; но было оно еще тихое-тихое.

Подошел он к морю и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Ну, чего она хочет? - говорит камбала-рыба.

Эх, - ответил в смущении рыбак, - хочет она жить в большом каменном замке.

Ну, ступай домой, вон стоит она у дверей, - молвила камбала-рыба.

Пошел рыбак и подумал: «Пойду я теперь домой», - и домой воротился. Видит - стоит перед ним большой каменный дворец, и стоит его жена на крыльце и собирается войти во дворец. Она взяла его за руку и говорит:

Ну, войдем вместе со мной.

Вошли они, видят - всюду в замке мраморные полы; и стоит множество всяких слуг, отворяют они перед ними высокие двери; а стены все так и блестят, красивые на них обои, а в комнатах стулья и столы все сплошь из золота, и висят на потолке хрустальные люстры; и все залы и покои коврами устланы; и лучшие яства и вина драгоценные стоят на столах, - чуть не ломятся под ними столы. А позади замка просторный конюшенный двор и коровник, и возки и повозки самые лучшие, да, кроме того, большой прекрасный сад с великолепными цветами и чудными плодовыми деревьями, и парк - длиной будет этак с полмили, - а в нем олени, лани и зайцы и все, что только душа пожелает.

Ну, что, - говорит жена, - разве это не прекрасно?

О, да, - ответил рыбак, - пускай оно так и останется; давай заживем теперь в прекрасном замке и будем этим довольны.

Ну, это мы еще подумаем, - говорит жена, - потолкуем после.

С тем и пошли они спать.

На другое утро, только стало светать, проснулась жена первая и увидела, лежа в постели, какой красивый вид за окном. Рыбак еще спал; толкнула жена его локтем в бок и говорит:

Вставай, муженек, погляди-ка в окошко. А не стать ли нам королями над всей этой страной? Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи - хотим мы быть королями.

Ох, жена, - ответил рыбак, - и зачем нам быть королями? Не хочу я быть королем!

Ну, - говорит ему жена, - ты не хочешь быть королем, а я вот хочу. Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать королевой.

Эх, жена, жена, - молвил рыбак, - зачем быть тебе королевой! Не посмею просить я ее об этом.

Почему? - говорит жена. - Мигом ступай к морю, я должна быть королевой.

Пошел рыбак в смущенье, что хочет жена его стать королевой. «Ой, негоже, негоже так делать», - подумал рыбак.

Не хотелось ему идти, - пошел-таки к морю.

Приходит он к морю, а море все черное стало, волнуется, и ходят по нем волны большие и мутные-мутные. Подошел он к берегу и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Ну, чего она еще захотела? - спрашивает камбала-рыба.

Ах, - говорит рыбак, - она хочет стать королевой.

Ступай домой, будет ей всё, - сказала камбала-рыба.

Воротился рыбак домой; подходит ко дворцу, видит - стал замок куда побольше, и башня на нем больше, да так красиво украшена; и стоят у ворот часовые и много солдат - играют на трубах, бьют в литавры и барабаны. Вошел он в двери, а всюду мрамор и золото, и бархатные везде ковры да золотые кисти.

Открылись перед ним двери в залу, а там все придворные в сборе, и сидит его жена на высоком, из чистого золота, троне, усыпанном бриллиантами; а на голове у жены большая золотая корона, и в руке у нее из чистого золота скипетр с дорогими камнями, и стоят по обе стороны по шесть девушек в ряд, одна другой красивей.

Подходит к ней рыбак, постоял и говорит:

Ох, жена, ты, значит, теперь королевою стала?

Да, - отвечает она, - я теперь королева!

Постоял он некоторое время, оглядел ее справа и слева и говорит:

Ах, жена, вот и хорошо, что стала ты королевой. Теперь, пожалуй, тебе ничего больше и желать не надо.

Нет, муженек, - говорит жена, и точно какая тревога ее одолела, - скучно мне быть королевой, не могу я дольше быть королевой. Ступай-ка ты к камбале-рыбе; я теперь королева, а хочу стать отныне императрицей.

Ах, жена, - молвил рыбак, - ну, зачем тебе быть императрицей?

Муж, - сказала она, - ступай-ка к этой камбале-рыбе, хочу я стать императрицей.

Ох, жена, - отвечает ей муж на это, - императрицею сделать тебя она не сможет, я не посмею просить об этом камбалу-рыбу; императрица одна во всем государстве, императрицей не сможет сделать тебя камбала-рыба, никак не сможет.

Что? - сказала жена. - Ведь я королева, а ты мой муж; пойдешь к рыбе подобру-поздорову? Ступай! Раз могла сделать она меня королевой, может сделать и императрицей. Хочу стать я императрицей, ступай поживее.

И пришлось идти ему снова. Подошел он к морю, но стало ему страшно; идя, подумал он про себя: «Дело, видно, идет не к добру; совести нет у нее, хочет императрицею сделаться; надоест под конец это камбале-рыбе».

Пришел он к морю, а море стало еще чернее, вздулось и все до самых глубин взволновалось, и ходили волны по нем, и разгуливал буйный ветер и дул им навстречу; и рыбаку сделалось страшно. Он вышел на берег и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена.

Против воли шлет меня.

Ну, чего она еще захотела? - спросила камбала-рыба.

Ах, камбала-рыба, - сказал он, - хочет жена моя стать императрицей.

Ступай, - сказала камбала-рыба, - будет ей всё.

Воротился рыбак домой, видит - одет весь замок полированным мрамором, стоят изваяния из алебастра, и всюду золотые украшения. Маршируют перед входом солдаты, дуют в трубы, бьют в литавры и барабаны; а по дому расхаживают бароны, графы да герцоги разные и прислуживают жене, точно слуги; открывают они перед ним двери, а все двери сплошь золотые.

Входит он, видит - сидит жена его на троне, а он из цельного золота кован, а высотой будет этак с две мили; а на голове у нее большая золотая корона вышиною в три локтя, усыпана вся алмазами и рубинами. В одной руке у жены скипетр, а в другой держава; и стоят по обе стороны телохранители в два ряда, один красивей другого, все, как на подбор, великаны, и самый из них большой ростом в две мили, и выстроились все в шеренгу от большого до самого малого карлика, что будет не больше, чем мой мизинец. И стоят перед ней князья да герцоги. Подошел рыбак ближе, остановился и говорит:

Жена, значит ты теперь императрица?

Да, - говорит она, - теперь я императрица.

Постоял он, поглядел на нее хорошенько, разглядел, посмотрел еще раз и говорит:

Ох, жена, как красиво, когда ты императрицею стала!

Ну, чего ж ты стоишь? Теперь я императрица, а хочу стать папою римским, ступай к камбале-рыбе.

Ах, жена, - молвил рыбак, - чего еще захотела! Папой стать ты не можешь, папа один во всем христианском мире, - этого рыба сделать никак уж не может.

Муж, - говорит она, - хочу я стать папой, ступай поскорее к рыбе, должна я сегодня же сделаться папой.

Нет, жена, - говорит ей рыбак, - я и сказать ей о том не посмею. Нет, так негоже и дерзко, - папою камбала-рыба сделать тебя не сможет.

Муж, как ты смеешь мне перечить! - сказала жена. - Раз могла она сделать меня императрицей, сможет сделать и папой. Ну, поскорей отправляйся, я - императрица, а ты - мой муж, пойдешь подобру-поздорову?

Испугался рыбак и пошел, но было ему слишком тяжко, он дрожал, и колени у него подгибались.

И поднялся вдруг кругом такой ветер, мчались тучи, и стало на западном крае темным-темно, срывались листья с деревьев, волновалось море и бушевало и билось о берег, и были на нем вдали видны корабли, которые застигла буря; их носило, качая по волнам. Но небо было в середине еще слегка синеватое, а на юге багряное, как перед грозою.

Подошел рыбак к морю, остановился в страхе и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Ну, чего она еще захотела? - говорит камбала-рыба.

Ох, - отвечает рыбак, - хочет стать она папою римским.

Ступай, будет по ее воле, - молвила камбала-рыба.

Воротился рыбак, приходит домой, видит - стоит большой собор, а вокруг него всё дворцы понастроены. Пробился он сквозь толпу. И было внутри всё освещено тысячами тысяч свечей, а жена облачена в ризы из чистого золота; видит - сидит она на троне на высочайшем, и на голове у нее три большие золотые короны. А вокруг стоит разное духовенство; и по обе стороны ее поставлены свечи в два ряда, и самая большая из них - такая огромная и толстая, как самая что ни на есть высокая башня, а самая маленькая - та совсем крошечная. И все короли и цари стоят перед ней на коленях, целуют ей туфлю.

Посмотрел на нее рыбак внимательно и говорит:

Жена, ты теперь, стало быть, папа?

Да, - отвечает она, - я теперь папа.

Вот стоит он и глядит на нее пристально; и показалось ему, будто он смотрит на ясное солнышко. Оглядел он ее хорошенько и говорит:

Ах, жена, как прекрасно, что ты сделалась папой!

Сидит она перед ним истуканом и не двинется, не шелохнется. И говорит он:

Ну, жена, ты теперь-то, пожалуй, довольна. Вот ты и папа, и никак уж теперь не можешь стать выше.

А я вот подумаю, - говорит жена.

Легли они спать, но она была недовольна, жадность не давала уснуть ей, и она все думала, кем бы стать ей еще.

А муж спал крепким сном: он набегался за день; а жена, та совсем не могла уснуть, всю ночь ворочалась с боку на бок и все думала, чего бы ей еще пожелать, кем бы стать ей еще, но придумать ничего не могла. Вот уж и солнцу скоро всходить; увидала она утреннюю зарю, придвинулась к краю постели и стала глядеть из окна на восход солнца. «Что ж, - подумала она, - разве я не могла бы повелевать и луной и солнцем, чтоб всходили они, когда я захочу?»

Муж, - толкнула она его локтем в бок, - чего спишь, скорей просыпайся да ступай к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать богом.

Муж на ту пору еще не совсем проснулся, но, услыхав такие речи, он так испугался, что свалился с постели прямо на пол. Он подумал, что ослышался, может, стал протирать глаза и сказал:

Ох, жена, жена, ты это что говоришь такое?

Да вот, - отвечала она, - не могу я повелевать луною и солнцем, а должна только смотреть, как они всходят; и не буду я покойна до той поры, пока не смогу повелевать и луною и солнцем. - И так на него грозно она посмотрела, что стало ему страшно. - Мигом ступай к морю, хочу я стать богом!

Ох, жена, жена, - молвил ей муж и упал перед ней на колени, - этого камбала-рыба уж никак сделать не может. Царем и папой она еще могла тебя сделать; прошу, образумься и останься ты папой!

Тут пришла она в ярость, и взъерошились волосы у нее на голове, она толкнула его ногой да как крикнет:

Не смей мне перечить, я терпеть этого больше не стану! Что, пойдешь подобру-поздорову?

Тут поднялся он и мигом кинулся к морю и бежал прямо как угорелый.

Бушевала на море буря, и кругом все так шумело и ревело, что он еле мог на ногах удержаться. Падали дома, дрожали деревья, и рушились в море камни со скал, и было все небо как сажа черное. Гром грохотал, сверкали молнии, ходили по морю высокие черные волны, такой вышины, как колокольни; и горы и всё было покрыто белым венцом из пены.

Крикнул рыбак во все горло, но не мог он и собственных слов расслышать:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Ну, чего еще она захотела? - спросила камбала-рыба.

Ох, - сказал ей рыбак, - хочет стать она богом!

Так ступай домой, сидит она снова на пороге своей избушки. Так и сидят они там и доныне.
Братья Гримм

Сказка А.С. Пушкина "Сказка о рыбаке и рыбке" - один из самых сложных и загадочных пушкинских текстов. У сказки мифологические истоки. Эта сказка - самая эпическая из всех, самая монументальная и по своему обличию очень близка к фольклору. Это история-притча в стихах, созданная по законам волшебного жанра, это волшебная сказка, построенная на основе бытовой (бытописание из жизни простых крестьян).

Пушкин создает свою неповторимую сказку. Она отличается от сказки братьев Гримм и сюжетом, и героями, и языком. Сказка Пушкина более поэтична, красочна. Пушкин писал о русских людях. Язык его сказки пропитан русскими народными выражениями, повторами, постоянными эпитетами. Братья Гримм написали сказку о своем народе, для немецких слушателей, описывая жизнь немецкой деревни и немецкие культурные традиции.

"Сказка о рыбаке и рыбке" сказка является своеобразным, чисто пушкинским вариантом широко распространенной в поэзии разных народов сказки о старухе, наказанной за ее стремление к богатству и власти. Эта сказка, переделанная из немецкой фольклорной сказки братьев Гримм, относится к особой разновидности сказок, с участием сказочных героев - "волшебных помощников". Если сравнивать с народной сказкой, то её начало соответствует сюжету из фольклора: бедному человеку улыбнулась удача, произошло некоторое волшебство, сказочное действие. В распоряжение героя попадает волшебное средство. И старик поступает в духе положительных сказочных героев. Однако, в пушкинской сказке судьба старика отделена от судьбы старухи; он так и остается простым крестьянином-рыбаком, и чем выше старуха поднимается по "социальной лестнице", тем тяжелее становится гнет, испытываемый стариком. Старуха у Пушкина наказана не за то, что она хочет жить барыней или царицей, а за то, что, ставши барыней, она бьет и "за чупрун таскает" своих слуг, мужа-крестьянина посылает служить на конюшню; ставши царицей, она окружена грозной стражей, которая чуть не изрубила топорами ее старика, владычицей морскою она хочет быть для того, чтобы рыбка золотая служила ей и была у ней на посылках. В образе старика олицетворяется народное начало сказки. Он вынужден покоряться воле жадной старухи, он не испытывает к ней почтения, как бы высоко ни вознеслась она. Об этом свидетельствует его обращение к ней, когда она захотела стать царицей: «Что ты, баба, белены объелась?».

А.С. Пушкина «Сказку о рыбаке и рыбке» и «Сказку о рыбаке и его жене» братьев Гримм роднит очевидное сходство действующих лиц, сюжета, его развития, многих деталей повествования. Оба рыбака возвращают морю свою необычную добычу, каждое новое желание их жен море встречает с возрастающим волнением, возмущаясь под конец до урагана.

Вся сказка А.С. Пушкина держится на энергии повтора - одного из самых распространённых художественных приёмов русского народного искусства. Принцип повтора сливается у Пушкина с традиционным для народного искусства приёмом нарастания. На земле - от корыта до царского сана. На море - от синей безбрежности до чёрной бури. Всё беспокойнее становится море, но сама золотая рыбка, с неизменным радушием встречая старика, успокаивает. Есть в этой сказке ещё одно действующее лицо - море. Море выступает как полноправный герой сказки. Самым непосредственным образом откликается оно на все сказочные события. Можно проследить, как оно меняется на протяжении всего текста. Спокойное синее море превращается в грозную стихию, от которой не будет пощады никому. Чем выше поднимается старуха - тем грознее море, и тем неотвратимее восстановление справедливости.

У Пушкина властная старуха, восшествовавшая на царский престол, стала ярким примером сцен самовластья:

Перед нею усердные слуги; Она бьет их, за чупрун таскает.

Подбежали бояре и дворяне, Старика взашеи затолкали. А в дверях-то стража подбежала, Топорами чуть не изрубила.

Например, в немецкой сказке муж ловит рыбу удочкой, на неё он и поймал камбалу, когда удочка опустилась глубоко на самое дно. Отпуская рыбу в море, он говорит: "Ну, чего меня уговаривать? Камбалу, что умеет разговаривать человечьим голосом, я и так отпущу на свободу". В пушкинской сказке старик пользуется неводом, отпускает рыбку обратно в море и говорит ей,ласковое слово:

«Бог с тобою, золотая рыбка!

Твоего мне откупа не надо;

Ступай себе в синее море,

Гуляй там себе на просторе».

А в немецкой сказке мы читаем: « опустилась она на дно и оставила за собой длинную струйку крови». Образ рыбы камбалы страдательный, чем у золотой рыбки Пушкина.

Камбалу-рыбу не помышляли унижать. Просто-напросто она наказала чрезмерное тщеславие. А золотая рыбка разорвала позорный для нее договор. Муж в немецкой сказке не просто заодно с женой, он одновременно испытывает "неловкость" перед волшебной рыбой, но не дает тех "нелицеприятных характеристик" жене, какие срываются из уст старика: "Пуще прежнего старуха бранится, Не дает старику мне покою". "Избу просит сварливая баба", "Пуще прежнего старуха вздурилась", "Что мне делать с проклятою бабой". Впрочем, мужу из немецкой сказки есть возможность "спрятаться" за заклинательную формулу-просьбу, так часто встречающуюся в народных сказках:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена, Против воли шлет меня.

И все же, уступая настояниям жены с неохотой, рыбак фактически действовал с нею заодно, вкушая фантастические блага, любуясь своей Ильзебилль («как красиво, когда ты императрицею стала!». Поэтому-то у братьев Гримм наказаны и жена, и рыбак.

Таким образом, в этой сказке очень хорошо показаны суть и характер человека. Человек корыстен от природы. Он всегда будет желать, и добиваться чего-то большего, чем он имеет и может иметь. Редко кто знает меру и границу своих возможностей. Александр Сергеевич Пушкин хотел показать, что за жадность и незнание этой грани люди наказывают себя сами. С одной стороны, старуху можно понять. Бедная женщина, ей надоело жить в нищете, и тут представилась возможность жить хорошо. Она совсем потеряла голову от возможностей и богатства, которые у нее появились. Для неё характерна зависть, злоба, скупость. Во всех сказках добро побеждает зло. В этой сказке добро учит и наказывает зло. А.С. Пушкин показал, насколько смешными выглядят люди в погоне за богатством. "Остаться у разбитого корыта" - итог алчности, жадности, эгоизма старухи, с одной стороны, но и слабости характера, покорности, безволия старика, с другой стороны, итог сказки воспринят не только как торжество справедливости по отношению к старухе - "поделом тебе!", но отчасти и к старику - не сумел воспользоваться чудом, не послужил доброму делу, а ведь чудо было в его руках, ему было дано. сказка пушкин рыбак гримм

В отличие от сказки братьев Гримм, сказка Пушкина о самой главной ценности для поэта - она прославляет человеческую верность и любовь.